카지와라 가쿠토 - Otona 가사 번역/의오역 다수
くだらないことでいいからいつでも
쓸데없는 일이라도 좋으니까 언제라도
掛けてきてくれていいんだよ
그냥 걸어와줘도 돼
遠慮なんてのは 寂しすぎるから
너무 외로워서 그런 거야
話をしようよ
얘기 좀 하자
生き抜くための息抜きを
살아있기 위한 숨고르기를
最終列車に揺られ 辿り着く明日が
마지막 기차에 의해 흔들려 닿을 내일이
君にとっても ちょっといい日になりますように
너에게 있어서도 좋은 날이 되길
Thank you my friends いつも素直に言えないよ
언제나 솔직하게 말할 수 없어
カッコつかない僕を 知っててくれる君へ
빈칸없는 나를 알아주는 너에게
オトナになったはず 思っていたけど nnどうかな
어른이 되었을 거라고 생각했는데 nn어떨까?
頼ってくれるような 僕になりたいって、そう思った
의지할 수 있는 내가 되고 싶다고 그렇게 생각했어
変わらないままで 居れたらいいけど
변하지 않은 채로 있으면 좋겠지만
少しずつ違っていくんだろう
조금씩 달라지겠지
上手くなんてやる つもりもないから
잘할 생각은 없으니까
飾らずいこうよ
꾸밈없이 가자
呆れるほどに 飽きない行路
기가 막힐 정도로 질리지 않는 행로
毎週同じ道で笑えてた頃から
매주 같은 길에서 웃을 수 있었을 때부터
見たら僕らも ちゃんと未来になれてるかな
보면 우리의 미래도 제대로 되어있을까?
満身創痍になって 転げてく今日は
만신창이가 되어가 굴러가는 오늘은
思い描いたような 理想とは遠いけれど
생각했던 이상과는 멀지만
オトナになったって 好きなものは好きなまま
어른이 되어도 좋아하는 것은 좋아하는대로
君の“好き”だって 離さないでいて欲しいんだ
네가 "좋아"할 때 놓지 말아줬으면 좋겠어
最終形態はきっとまだ先のfuture
마지막 형태는 분명 아직 먼 미래
今も僕らは 叶え終わらない夢の中
지금도 우린 이루지 못할 꿈속
Thank you my friends わかった顔などしたくないね
난 네가 이해하는 걸 원하지 않아
予想つかない明日期待しながらいくんだ
예상치 못한 내일을 기대하며 가는 거야
オトナと呼ぶには 足りないものばかりだな
어른이라고 부르기엔 부족한 것 뿐이구나
相変わらずだって 笑える僕らでさ、会おうか
여전히 웃을 수 있는 우리를 만나야 해